摘要
孔子将人类幼年从父母之处接受内在恩惠而产生的一系列由生理到心理的"不安"之感和"孝悌"之意,视作道德人心的外化过程,从而实现从自然人到社会人的道德意识之萌芽升华和必然转化,也正是人类最高精神即"仁爱"的最初呼唤.孔子以"忠恕之道"为基础,以"先事道德"为号召,以"知恩必报"为证明,以"人类精神催化剂"为助力,希望实现仁爱的互爱互利与人人获益的道德平衡的新目标,形成了一种必然的正能量释放趋势.孔子道德观同时建基于关系双方人格地位需是平等的,方式是互助的,目标是双赢的.
Abstract
Confucius regarded the series of physiological and psychological"uneasiness"and"filial piety and fraternal duty"arising from the inherent favors received from parents at an early age of human beings as the process of externalization of moral hearts and minds,thus realizing the germination,sublimation and inevitable transformation of moral consciousness from natural to social beings,which is the initial call of the highest spirit of human beings,namely"benevolence and love".It is also the initial call of the highest spirit of mankind,i.e.,"benevolence",to sublimate and inevitably transform the moral consciousness from natural man to social man.Confucius took the"Way of Loyalty and Forgiveness"as the foundation,the"Morality of First Things First"as the call,the"Knowledge of Grace and Repayment"as the proof,and the"Catalyst of Human Spirit"as the help,realizing the concept of"Love of Humanity"and"Love of Humanity".Based on the"morality of first things first",the call to"know kindness and repay",and the"catalyst of the human spirit",Confucius has realized the new goal of a moral balance between mutual love and the benefit of benevolence and the benefit of all,forming an inevitable trend of releasing positive energy.The moral concept of Confucius is simultaneously built on the fact that the personality status of both parties to the relationship needs to be equal,the way is mutual assistance,and the goal is win-win.