国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
文化功能对等理论视角下非物质文化遗产传统技艺类翻译探索——以《桂林米粉》英译实践为例
文化功能对等理论视角下非物质文化遗产传统技艺类翻译探索——以《桂林米粉》英译实践为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
文化功能对等理论主张将文化作为翻译的基本单位.在该理论视角下对桂林米粉制作工艺等传统技艺类非物质文化遗产进行翻译时,应在仔细分析原文文本特点的基础上灵活运用多种翻译策略和方法,在词汇和句法层面找到与原文对等的表达,以达到成功进行跨文化交际的目的.
外文标题:
A Study on Translating Traditional Skills of Intangible Cultural Heritage from the Perspective of Cultural Functional Equivalence: Taking Guilin Rice Noodles as an Example
收起全部
展开查看外文信息
作者:
左慧芬
展开 >
作者单位:
桂林师范高等专科学校外语与旅游系,广西桂林541199
关键词:
文化功能对等
非物质文化遗产
传统技艺
桂林米粉
翻译
基金:
2019年广西高校中青年教师科研基础能力提升项目
项目编号:
2019KY1164
出版年:
2020
桂林师范高等专科学校学报
桂林师范高等专科学校
桂林师范高等专科学校学报
影响因子:
0.205
ISSN:
1001-7070
年,卷(期):
2020.
34
(2)
参考文献量
1