国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
桂林博物馆民俗资料翻译存在的问题与更正
桂林博物馆民俗资料翻译存在的问题与更正
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
外宣资料是传播民俗文化的重要载体,外宣资料翻译水平的高低,决定了民俗文化传播的质量.文章分析和探讨桂林市博物馆民俗外宣资料汉英翻译中存在的问题,认为直译、误译和漏译是其主要原因,并针对这些问题提出了解决的方法.
外文标题:
On the International Publicity Translation of Folk Literature Preserved in Guilin Museum
收起全部
展开查看外文信息
作者:
曾荣
展开 >
作者单位:
桂林师范高等专科学校外语与旅游系,广西桂林541199
关键词:
民俗资料
外宣翻译
直译
文化
基金:
2019年广西高校中青年教师科研基础能力提升项目
项目编号:
2019ky1164
出版年:
2020
桂林师范高等专科学校学报
桂林师范高等专科学校
桂林师范高等专科学校学报
影响因子:
0.205
ISSN:
1001-7070
年,卷(期):
2020.
34
(4)
被引量
1
参考文献量
2