首页|模块化分析理论视角下的中国文化负载词英译

模块化分析理论视角下的中国文化负载词英译

扫码查看
文化负载词体现了不同文化的不同属性.中西方文化的巨大差异给中国文化负载词的英译带来了一定难度.文章从模块化分析理论出发,结合具体实例,对五类典型的中国文化负载词的翻译进行分析,认为可通过模块上扬、模块下切和模块边移改变原语文本的文化层次,寻找目标语文本中的相应表达,在传达文本信息的同时注意文化内涵的传递.
On English Translation for Chinese Culture-loaded Terms:A Perspective of Chunking Analysis Theory

朱璐瑶

展开 >

浙江工商大学外国语学院,浙江杭州310018

文化负载词 模块化分析理论 汉英翻译

2020

桂林师范高等专科学校学报
桂林师范高等专科学校

桂林师范高等专科学校学报

影响因子:0.205
ISSN:1001-7070
年,卷(期):2020.34(4)
  • 1
  • 1