首页|论古典诗词的意象传译——以苏轼《定风波》英译版为例

论古典诗词的意象传译——以苏轼《定风波》英译版为例

扫码查看
在诗词英译过程中,意象传译是有效构建以及再现译诗意境美的关键.本文采取比较分析法,选择苏轼《定风波》英译的两个版本,从意象的生成、意象的表现、意象的传达、意象的翻译等角度展开探讨,为诗词英译工作者提供借鉴.

刘晓静、张燕

展开 >

桂林电子科技大学外国语学院,广西桂林541004

中国古典诗词 苏轼 《定风波》 译本对比 意象传达

广西研究生教育创新计划项目

JGY2021088

2023

桂林师范高等专科学校学报
桂林师范高等专科学校

桂林师范高等专科学校学报

影响因子:0.205
ISSN:1001-7070
年,卷(期):2023.37(1)
  • 3