首页|翻译案例库构建中文化负载词的语际转换对应方法——以汉德翻译实践教学为例

翻译案例库构建中文化负载词的语际转换对应方法——以汉德翻译实践教学为例

A Corresponding Approach to the Interlingual Translation of Culture-loaded Terms within the Context of A Translation Case Database:A Case Study on the Practice of Chinese-German Translation Teaching

扫码查看
构建汉德翻译案例库,深入探讨文化负载词在汉德翻译中的转换方法.通过具体翻译实例的分析,阐述直译、意译、直译加注、混合译和替代译等翻译方法的实际应用,旨在帮助学生掌握处理文化负载词的汉德翻译技巧,提升翻译能力,深化文化理解.
Based on the Chinese-German translation case database,this study explores in depth the methods for translating culture-loaded terms in Chinese-German translation.Through the analysis of specific translation examples,it elaborates on the practical application of translation methods such as literal translation,free translation,literal translation with annotation,mixed translation,and substitution.The aim is to help students master the techniques for handling culture-loaded terms in Chinese-German translation,thereby improving their translation skills and cultural understanding.

translation case databaseculture-loaded termsinterlingual transformationChinese-German translation

郑小雪、李立民

展开 >

华北理工大学 外国语学院,河北 唐山 063210

翻译案例库 文化负载词 语际转换 汉德翻译

2025

华北理工大学学报(社会科学版)
河北联合大学

华北理工大学学报(社会科学版)

影响因子:0.347
ISSN:2095-2708
年,卷(期):2025.25(1)