黑河学院学报2018,Vol.9Issue(7) :158-159.

功能对等理论视角下英语习语翻译研究

A Study on Translation of English Idioms from the Perspective of Functional Equivalence Theory

张鸿超
黑河学院学报2018,Vol.9Issue(7) :158-159.

功能对等理论视角下英语习语翻译研究

A Study on Translation of English Idioms from the Perspective of Functional Equivalence Theory

张鸿超1
扫码查看

作者信息

  • 1. 东北石油大学 外国语学院,黑龙江 大庆 163318
  • 折叠

摘要

功能对等理论的重点在于其本身的意义,其次强调的是风格,主要是用翻译后的语言最大化的还原被翻译语言信息的全貌.在英语习语中蕴藏着大量的文化内涵,有着显著的民族及地域特征,同时还充分展现出不同的修辞手法.基于功能对等理论视角,通过阐述功能对等理论涵义与英语习语主要特征,从比较对等法、完全对等法、抽象对等法三个维度,对英语习语翻译展开了深入探究,并提出了有效的翻译策略,旨在全面掌握英语习语的翻译技巧,便于广大读者更好地理解.

关键词

功能对等/内涵/英语习语/翻译

引用本文复制引用

基金项目

东北石油大学校内培育"语码转换对英语教学翻译能力的影响研究"(XN2014005)

出版年

2018
黑河学院学报
黑河学院

黑河学院学报

影响因子:0.169
ISSN:1674-9499
被引量1
参考文献量2
段落导航相关论文