黄河之声2024,Issue(1) :178-180.

音乐剧《悲惨世界》字幕翻译中的策略与实践

严婷
黄河之声2024,Issue(1) :178-180.

音乐剧《悲惨世界》字幕翻译中的策略与实践

严婷1
扫码查看

作者信息

  • 1. 长沙民政职业技术学院
  • 折叠

摘要

音乐剧作为一种综合了音乐、歌唱、舞蹈和剧本的表演艺术形式,是通过音乐和舞蹈来表达角色的情感和剧情的发展,深受观众的喜爱.本文总结了一些实践策略,如保留原曲的核心情感、选择恰当的词汇和短语、适应目标语言的语言习惯等,以帮助翻译者克服挑战,实现字幕翻译的有效传达.

关键词

跨文化/适应性/创新:悲惨世界/字幕翻译

引用本文复制引用

出版年

2024
黄河之声
山西文联期刊出版管理中心

黄河之声

影响因子:0.169
ISSN:1810-2980
参考文献量6
段落导航相关论文