This paper takes the research of Suiqiu Zizai Tuoluoni Gongde Jing as an exam-ple to demonstrate the exchanges of books between ancient China and Japan.The name is actually abbreviated from Foshuo Suiqiu Jide Dazizai Tuoluoni Shenzhou Jing(Mahāpratisarā Dharani Sūtra).Its translator is the Tang Dynasty monk Bao Siwei.Before Bao Siwei translated the scrip-tures in Luoyang,he was in the Ximing Temple in Chang'an.Based on the catalogues of Bud-dhist sutras in later generations in China and Japan,this paper analyzes by whom,when and where Suiqiu Zizai Tuoluoni Gongde Jing was translated,its content structure,different versions of translation,etc.Finally,by analysing the historical records about the scriptures,the author ex-amines the relevant issues about book exchange between China and Japan.
Sui Qiu Zi Zai Tuoluoni Gongde JingBook ExchangeBao Siwei