"三位一体"翻译教学模式:译介人才培养新途径

张永中

"三位一体"翻译教学模式:译介人才培养新途径

张永中1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖北经济学院,湖北 武汉430205
  • 折叠

摘要

国内高端的中译外翻译人才短缺,正制约着中国文化走出去的传播效果,因此,文章提出"三位一体"翻译教学新模式,以适应当前融媒体时代高端译介人才培养要求."三位"指教学内容的三个到位:翻译与传播基础理论到位,翻译与文化内容到位,翻译与修辞审美到位;"一体"指学生作为翻译实践的参与主体,课外需要多从事翻译实践,内化"三位"教学内容,提升译艺译技能力."三位一体"翻译教学模式是培养以西方之术,传中国之道译介人才的新途径.

关键词

"三位一体"模式/翻译教学/译介人才/新途径

引用本文复制引用

基金项目

湖北省教育厅社会科学研究重点项目(21D082)

教育部社会科学研究规划项目(18YJ740070)

出版年

2022
黑龙江教育(高教研究与评估版)
黑龙江教育杂志社

黑龙江教育(高教研究与评估版)

CHSSCD
影响因子:0.587
ISSN:1002-4107
参考文献量2
段落导航相关论文