国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
域外的远音——从英语书评世界第二批译评看霍译《红楼梦》的海外接受
域外的远音——从英语书评世界第二批译评看霍译《红楼梦》的海外接受
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
1980年,当霍克思、闵福德翁婿《红楼梦》全译本霍译部分由企鹅书局出齐之时,涌现了 5篇书评,大多刊登在英媒大刊大报上,甚至得到《纽约书评》这类英语世界权威书评机构的青睐.此批文献无疑更加真实、生动地反映了霍闵译本的海外接受效果.此5篇书评是继霍译卷一早期译评之后的第二批西方译评,它们记录下霍译《红楼梦》在海外真实、生动的接受图景.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王丽耘
展开 >
作者单位:
温州大学外国语学院,邮编:325000
关键词:
红楼梦
霍译
海外接受
英语书评
译评
出版年:
2024
红楼梦学刊
中国艺术研究院
红楼梦学刊
CSTPCD
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.455
ISSN:
1001-7917
年,卷(期):
2024.
(1)
参考文献量
4