首页|厚翻译视角下《伤寒论》药物煎服法英译探析

厚翻译视角下《伤寒论》药物煎服法英译探析

扫码查看
将《伤寒论》中的药物煎服法做归纳整理,分为煎药溶剂、煎法、火候、服法和服后护理5个部分,以甘澜水、"米熟汤成"法、微火、"少少咽之"和桂枝汤服后护理法为例,以厚翻译理论为指导,从语言、传播、专业性等角度分析并评价Nigel Wiseman和李照国的两个不同译本增加的阐释性文本,探讨药物煎服法的翻译原则和厚翻译的尺度。两位译者都大量运用了厚翻译手法充实了译本内容,达到了传播中医药文化的目的,但也有个别案例反映出了"过厚"的现象。对于药物煎服法的翻译,译文应该通过厚翻译等翻译方法,确保详尽忠实地传达原文含义,尤其注意重要信息的翻译准确度;同时,译文应保证文本信息的密度,避免喧宾夺主之弊。
Study on the English Translation of the Decocting and Taking Methods of Chinese Medicine in Shāng Hán Lùn from the Perspective of Thick Translation
This paper summarized and sorted out the decocting and taking method in Shāng Hán Lùn,and divided them into five parts:the decoction solvent,the decoction method,the duration and degree of heating,the decoction usage,and post medication care.Then taking Ganlan water,"the rice is well-cooked,the decoction is finished""Mi Shu Tang Cheng"decocting method,mild fire,"swallow a small amount",and the medication care after taking Guizhi Decoction(桂枝汤)as examples to evaluateunder the guidance of thick translation method.This paper analyzed the explanatory texts added in two English versions from the perspectives of language,communication,and professionalism,translated by LI Zhaoguo and Nigel Wiseman,and explored the translation principles and the scale of thick translation.Both translators had extensively used thick translation to enrich the content,and achieved the goal of spreading Chinese medicine.However,there are also some cases encountered the problem of being"too thick".In terms of the translation of decocting and taking method of Chinese medicine,the translation should convey the meaning of the original text,especially important information,in detail and faithfully through thick translation and other translation methods.Meanwhile,the density of textual information should be increased,in order to avoid supplementary contents hold a dominant position.

english translationShāng Hán Lùndecocting and taking methods of Chinese medicinethick translationLI ZhaoguoNigel Wiseman

崔悦、丁杨

展开 >

北京中医药大学人文学院,北京 102488

英译 《伤寒论》 药物煎服法 厚翻译 李照国 Nigel Wiseman

北京高等学校青年英才计划

YETP0813

2024

中医药导报
湖南省中医药学会 湖南省中医管理局

中医药导报

CSTPCD
影响因子:0.952
ISSN:1672-951X
年,卷(期):2024.30(6)
  • 12