中医药导报2024,Vol.30Issue(9) :107-110,130.DOI:10.13862/j.cn43-1446/r.2024.09.022

阳明病"胃家寒"当作"塞"解

Analysis of"Stomach Cold"shoud be"Stomach Blockage"in Yangming Disease

邓嘉帅 宁静 贺娟
中医药导报2024,Vol.30Issue(9) :107-110,130.DOI:10.13862/j.cn43-1446/r.2024.09.022

阳明病"胃家寒"当作"塞"解

Analysis of"Stomach Cold"shoud be"Stomach Blockage"in Yangming Disease

邓嘉帅 1宁静 2贺娟1
扫码查看

作者信息

  • 1. 北京中医药大学中医学院,北京 102488
  • 2. 北京中医药大学国学院,北京 102488
  • 折叠

摘要

"阳明之为病,胃家实(一作寒)是也"是阳明病的提纲证.基于训诂学,认为"寒"实为"塞"字讹误.在字形上,"寒""塞"的隶楷字形极为相似,诸多出土文献皆有"寒""塞"互讹的例子.在字义上,"塞"表达"充盈""壅盛""闭阻不通",与阳明病的共性病机相符,故"胃家寒"实为"胃家塞".此外,将"寒"作"塞"解,《伤寒论》第166条、176条等与"寒"相关的疑难条文皆可通.将"寒"作"塞"解,可为后续研究提供理论基础.

Abstract

"The cause of the yangming disease is stomach excess(or stomach cold)"is the main syndrome of yangming disease.Based on exegesis,this paper holds that"cold"is actually a wrong write of the word"blockage".In terms of font shape,the official scripts and regular script of"cold"and"blockage"are very similar,and many unearthed documents have examples of"cold"and"blockage"in incorrectly writing.In the meaning of the words,"blockage"expresses"fullness","congestion"and"blocking",which is consistent with the common pathogenesis of yangming disease,so"stomach cold"shoud be"stomach blockage".In addition,No.166,No.176 and other difficult sentence which related to"cold"in Shanghan Lun could be solved by the word of"blockage".This analysis can provide a theoretical basis for follow-up research.

关键词

阳明病/胃家寒/胃家实/里有寒/提纲证/文献考证

Key words

yangming disease/stomach cold/stomach excess/cold at the interior/main syndrome/textual research on literature

引用本文复制引用

基金项目

国家社会科学基金重大项目(21&ZD349)

出版年

2024
中医药导报
湖南省中医药学会 湖南省中医管理局

中医药导报

CSTPCD
影响因子:0.952
ISSN:1672-951X
段落导航相关论文