黄山学院学报2011,Vol.13Issue(6) :65-68.

浅谈零翻译

A Simple Analysis of Zero Translation

张志 龚晓斌
黄山学院学报2011,Vol.13Issue(6) :65-68.

浅谈零翻译

A Simple Analysis of Zero Translation

张志 1龚晓斌2
扫码查看

作者信息

  • 1. 合肥师范学院大学英语教学部,安徽合肥230601
  • 2. 江南大学外国语学院,江苏无锡214122
  • 折叠

摘要

为了适应经济全球化的发展趋势。“零翻译”作为一种有效便捷的翻译策略应运而生。分析语言的可译性和不可译性之间的关系。确立零翻译存在的理论依据——最小省力原则和功能对等原则,并且通过具体例子说明零翻译在跨文化交际过程中体现出的优势。

Abstract

In order to meet with the development trend of economic globalization, "zero translation" e- merged as and effective and convenient translation approach. This paper makes a preliminary analysis of the odsgandbing holong an lrunslutability and tmtrmslatability of laeand obblisbes the theeetical foundation of the existence of zero translation Principle of Least Effort and Principle of Functional Equivalence, and demonstrates the advantages of zero translation in intercultural communication through spceific examples.

关键词

跨文化交际/可译性/零翻译/最小省力原则/功能对等原则

Key words

intercultural communication/translatability/zero translation/Principle of Least Effort/Pcinciple of Functional Equivalence

引用本文复制引用

出版年

2011
黄山学院学报
黄山学院

黄山学院学报

CHSSCD
影响因子:0.249
ISSN:1672-447X
参考文献量1
段落导航相关论文