首页|《人间失格》多个汉译本的比较研究

《人间失格》多个汉译本的比较研究

扫码查看
《人间失格》这部作品是由日本学者太宰治于1948年发表的半自传体小说,这本小说的特点是完美的将纤细与颓废进行了结合,不同的汉译本让我们感受了不同的内涵,《人间失格》这部作品的翻译中,翻译者将对于文学作品在语言上的压制进行了深刻的批判,将女性主义的认识与翻译进行了结合,实现了一种全新的翻译理论,为文学的发展建立一个全新的视角。

马千红、谢燕

展开 >

河北工业大学 外国语学院 日语系,天津 300401

《人间失格》 汉译本 比较

2014

华章
《华章》杂志社

华章

影响因子:0.032
ISSN:1009-5489
年,卷(期):2014.(1)
  • 2