首页|商业喜剧电影字幕特点及翻译策略分析

商业喜剧电影字幕特点及翻译策略分析

扫码查看
商业喜剧电影是被大众喜欢和认可的一种戏剧形式,商业喜剧的字幕翻译不仅要做到“信”、“达”、“雅”,还应充分考虑喜剧电影字幕特点,求其的“笑”果。本文以《猫狗大战2》为例,简要分析了商业喜剧字幕的特点,并提出了相应的归化及异化的翻译策略。

夏月

展开 >

北华大学,吉林 吉林 132000

商业喜剧电影 字幕特点 翻译策略

2014

华章
《华章》杂志社

华章

影响因子:0.032
ISSN:1009-5489
年,卷(期):2014.(6)
  • 2