国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
浅析英汉语篇的形合与意合
浅析英汉语篇的形合与意合
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
语篇的形合与意合是英汉语篇对比法分析研究的重要问题,也是英语与汉语之间的明显的区别。汉语以意义驾驭形式,注重隐性连贯,讲究功能,而英语以形式制约意义,注重显性接应,结构完整,这也反映了英汉两个民族文化思维方式的差异,前者体现了汉民族的综合思维和模糊思维模式相辅相成,后者反映了西方民族的严密的逻辑思维方式。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
吴建江
展开 >
作者单位:
东北电力大学 外国语学院,吉林 吉林 132000
关键词:
语篇
形合
意合
文化思维观
基金:
吉林省教育厅十二五社会科学研究项目
项目编号:
吉教科文合字2011第364号
出版年:
2014
华章
《华章》杂志社
华章
影响因子:
0.032
ISSN:
1009-5489
年,卷(期):
2014.
(8)
参考文献量
2