国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
华章
2014,
Issue
(8) :
114-114.
浅析英汉语篇的形合与意合
吴建江
华章
2014,
Issue
(8) :
114-114.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
浅析英汉语篇的形合与意合
吴建江
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
东北电力大学 外国语学院,吉林 吉林 132000
折叠
摘要
语篇的形合与意合是英汉语篇对比法分析研究的重要问题,也是英语与汉语之间的明显的区别。汉语以意义驾驭形式,注重隐性连贯,讲究功能,而英语以形式制约意义,注重显性接应,结构完整,这也反映了英汉两个民族文化思维方式的差异,前者体现了汉民族的综合思维和模糊思维模式相辅相成,后者反映了西方民族的严密的逻辑思维方式。
关键词
语篇
/
形合
/
意合
/
文化思维观
引用本文
复制引用
基金项目
吉林省教育厅十二五社会科学研究项目(吉教科文合字2011第364号)
出版年
2014
华章
《华章》杂志社
华章
影响因子:
0.032
ISSN:
1009-5489
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果