国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
华章
2014,
Issue
(10) :
109-109.
浅谈英语名词性从句的翻译策略
邓婷
华章
2014,
Issue
(10) :
109-109.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
浅谈英语名词性从句的翻译策略
邓婷
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
四川职业技术学院 外语系,四川 遂宁 629000
折叠
摘要
英语名词性从句包括主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句等。在汉译时,大部分的名词性从句可按原文的句序译成对应的汉语,有时也可以把宾语从句、表语从句、同位语从句提前。本文将对这四类名词性从句的翻译策略进行简单的浅析。
关键词
名词性从句
/
翻译策略
引用本文
复制引用
出版年
2014
华章
《华章》杂志社
华章
影响因子:
0.032
ISSN:
1009-5489
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果