国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
跨文化交际视角下丽江木府解说英译失误分析
跨文化交际视角下丽江木府解说英译失误分析
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本研究以跨文化交际为出发点,从文化层面试分析木府解说翻译如何在忠实、准确的基础上达到完美,也就是把跨文化交际研究与旅游翻译相结合,透过文化来看旅游翻译;笔者发现在解说员解说木府过程中存在着大量的文化翻译失误,并对此提出了改进方法和翻译策略.笔者希望本研究能够让导游口译员、景点解说员及旅游资料翻译工作者注意到跨文化意识在翻译中的重要性,减少由于文化差异而引起的翻译失误,帮助旅游者更充分地了解旅游景点,使旅游景点发挥最大的社会、经济和文化效益.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
杨慧梅、叶丽萍
展开 >
作者单位:
丽江师范高等专科学校,云南丽江674100
关键词:
跨文化交际
木府
翻译失误
出版年:
2014
华章
《华章》杂志社
华章
影响因子:
0.032
ISSN:
1009-5489
年,卷(期):
2014.
(16)
参考文献量
2