国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
华章
2014,
Issue
(20) :
120-120.
简析日汉同声传译的基本原则
江春华
曹淑琴
华章
2014,
Issue
(20) :
120-120.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
简析日汉同声传译的基本原则
江春华
1
曹淑琴
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
上海海洋大学 外国语学院,上海 201306
折叠
摘要
英汉同声传译中的6个基本原则,同样适用于日汉同声传译中。通过附加助词运用顺句驱动原则;顺译的同时对前面的信息随时调整;运用预测使翻译适度超前;信息重组是同声翻译的总策略;合理简约是同声传译的基础原则之一;信息等值是检验同声传译的标准。
关键词
日汉同声传译
/
基本原则
/
翻译技巧
引用本文
复制引用
基金项目
上海市大学生创新活动计划项目(B-5106-12-0142)
出版年
2014
华章
《华章》杂志社
华章
影响因子:
0.032
ISSN:
1009-5489
引用
认领
被引量
1
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果