国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
小说《金色笔记》译本翻译策略探讨
小说《金色笔记》译本翻译策略探讨
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《金色笔记》是英国著名女作家多丽斯·莱辛的代表作,描绘了20世纪50年代女性的生存状况,当代女性的多重自我以令人惊异的深度和广度得到展现。作品以其奇特的网状结构,传统与非传统叙事的结合,多维非线性的情节安排,在形式上突破了传统的写作方式,形成了自己独特的叙述策略。本文针对其译本的翻译策略加以探讨。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
杜艳娇
展开 >
作者单位:
燕京理工学院,河北 三河 065201
关键词:
多丽斯·莱辛
《金色笔记》
翻译策略
出版年:
2014
华章
《华章》杂志社
华章
影响因子:
0.032
ISSN:
1009-5489
年,卷(期):
2014.
(25)
参考文献量
4