首页|小说《金色笔记》译本翻译策略探讨

小说《金色笔记》译本翻译策略探讨

扫码查看
《金色笔记》是英国著名女作家多丽斯·莱辛的代表作,描绘了20世纪50年代女性的生存状况,当代女性的多重自我以令人惊异的深度和广度得到展现。作品以其奇特的网状结构,传统与非传统叙事的结合,多维非线性的情节安排,在形式上突破了传统的写作方式,形成了自己独特的叙述策略。本文针对其译本的翻译策略加以探讨。

杜艳娇

展开 >

燕京理工学院,河北 三河 065201

多丽斯·莱辛 《金色笔记》 翻译策略

2014

华章
《华章》杂志社

华章

影响因子:0.032
ISSN:1009-5489
年,卷(期):2014.(25)
  • 4