国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
华章
2014,
Issue
(26) :
99-99.
文革期间的翻译文学及其目的功能
秦晓梅
华章
2014,
Issue
(26) :
99-99.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
文革期间的翻译文学及其目的功能
秦晓梅
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
延安大学 外国语学院,陕西 延安 716000
折叠
摘要
文革十年这一特殊时期的翻译文学带有极强的目的性,具体表现在对翻译题材的选择,译著的出版发行、对译者的管理和组织等方面。对文革时期的外国文学翻译研究充分表明,翻译不只是译者的个人活动和单纯的语言转换,同时也表现出了一定的目的性。
关键词
文革时期
/
翻译目的
/
意识形态
引用本文
复制引用
基金项目
延安大学社科项目(Yds2013-30)
出版年
2014
华章
《华章》杂志社
华章
影响因子:
0.032
ISSN:
1009-5489
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果