国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
华章
2014,
Issue
(26) :
101-102.
古诗词英译中的离愁与相思
王琳
华章
2014,
Issue
(26) :
101-102.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
古诗词英译中的离愁与相思
王琳
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
青岛滨海学院 文理基础学院,山东 青岛 266555
折叠
摘要
在传统的儒家思想的影响下,中国的古典诗词几乎从最初就具有“发乎情,止乎礼仪”的特点。在文人墨客所反复咏吟的种种情感之中,离愁相思无疑是最让人牵肠挂肚的一种。离愁,可以使人体会到世间最无奈的心痛,亦可使人感受到复杂的人生中仍存的真情真爱。为此,离情文化已成为中国古典诗词文化中不可或缺的一部分。文章现以两首诗词为例,着重探讨离愁相思诗词的翻译方法及技巧,向译语读者展现诗词中思妇的百转愁肠。
关键词
古诗英译
/
离别与相思
/
翻译策略
引用本文
复制引用
出版年
2014
华章
《华章》杂志社
华章
影响因子:
0.032
ISSN:
1009-5489
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果