海外英语(下)2021,Issue(4) :61-62,76.

能动性与受动性辩证统一的译者主体性——以杨宪益和戴乃迭《边城》英译本为例

秦梦思
海外英语(下)2021,Issue(4) :61-62,76.

能动性与受动性辩证统一的译者主体性——以杨宪益和戴乃迭《边城》英译本为例

秦梦思1
扫码查看

作者信息

  • 1. 青岛大学,山东青岛266000
  • 折叠

摘要

译者主体性作为翻译研究的重要课题,越来越受到学者们的重视.译者的主体性问题也是本文探讨的关键.在本文中,译者的主体性、能动性与受动性首先得以阐释,然后杨氏夫妇《边城》的英译本作为分析文本,译者在翻译过程中表现出的能动性与受动性得到了探讨,翻译过程中译者对翻译策略的选择和具体翻译方法的使用得以分析,最后译者主体性是能动性与受动性的辩证统一得以说明.

关键词

译者主体性/能动性/受动性/辩证统一/《边城》

引用本文复制引用

出版年

2021
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
被引量1
参考文献量9
段落导航相关论文