首页|以《地球上的王家庄》为例看形合与意合差异

以《地球上的王家庄》为例看形合与意合差异

扫码查看
形合与意合是英汉最重要的差异之一,但大部分学生在汉译英过程中因对形合与意合的特点了解不深入,而造成译文不地道。该文将以《地球上的王家庄》译本为例,主要通过多个短句的处理、无主句的处理以及语序和词序的调整这三个方面,探讨英汉形合与意合差异对汉译英实践的影响,并研究汉译英过程中针对形合与意合差异而普遍采用的翻译策略。

徐欢

展开 >

南京信息工程大学,江苏南京210044

形合 意合 汉英 短句 无主句

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(1)
  • 8