首页|功能对等理论视角下的Travel+Leisure百佳酒店名称汉译研究

功能对等理论视角下的Travel+Leisure百佳酒店名称汉译研究

扫码查看
该文从功能对等理论的视角出发,对Travel+Leisure杂志评选的2020全球最佳100家酒店的名称翻译进行分析,探寻海外酒店名称的翻译方法。统计发现:其中61%的酒店名称主要采用"音译法",25%采用"义译法"对酒店名称进行翻译,8%的酒店名称在翻译时做了"创译法",其余6%的酒店名称在翻译时运用了"词素义译法"。不论是哪种翻译方式,都是为了实现源语和译语的"功能对等",帮助译语读者更好地理解感受。

胡烨宁、曹钦琦

展开 >

宁波大学科学技术学院,浙江宁波315300

功能对等 酒店名称 翻译方法

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(2)
  • 2