国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
功能对等理论视角下的Travel+Leisure百佳酒店名称汉译研究
功能对等理论视角下的Travel+Leisure百佳酒店名称汉译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
该文从功能对等理论的视角出发,对Travel+Leisure杂志评选的2020全球最佳100家酒店的名称翻译进行分析,探寻海外酒店名称的翻译方法。统计发现:其中61%的酒店名称主要采用"音译法",25%采用"义译法"对酒店名称进行翻译,8%的酒店名称在翻译时做了"创译法",其余6%的酒店名称在翻译时运用了"词素义译法"。不论是哪种翻译方式,都是为了实现源语和译语的"功能对等",帮助译语读者更好地理解感受。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
胡烨宁、曹钦琦
展开 >
作者单位:
宁波大学科学技术学院,浙江宁波315300
关键词:
功能对等
酒店名称
翻译方法
出版年:
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2022.
(2)
参考文献量
2