国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语(下)
2022,
Issue
(2) :
24-25.
功能对等理论视角下的Travel+Leisure百佳酒店名称汉译研究
胡烨宁
曹钦琦
海外英语(下)
2022,
Issue
(2) :
24-25.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
功能对等理论视角下的Travel+Leisure百佳酒店名称汉译研究
胡烨宁
1
曹钦琦
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
宁波大学科学技术学院,浙江宁波315300
折叠
摘要
该文从功能对等理论的视角出发,对Travel+Leisure杂志评选的2020全球最佳100家酒店的名称翻译进行分析,探寻海外酒店名称的翻译方法.统计发现:其中61%的酒店名称主要采用"音译法",25%采用"义译法"对酒店名称进行翻译,8%的酒店名称在翻译时做了"创译法",其余6%的酒店名称在翻译时运用了"词素义译法".不论是哪种翻译方式,都是为了实现源语和译语的"功能对等",帮助译语读者更好地理解感受.
关键词
功能对等
/
酒店名称
/
翻译方法
引用本文
复制引用
出版年
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果