国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
英汉财经文本的衔接与翻译
英汉财经文本的衔接与翻译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
语篇是由词、小句、长句等按照逻辑意义组合起来的,揭示出彼此之间排列组合规律的理论便是衔接理论。各种衔接手段能够将它们有序地组合起来。对于财经类文本来说,因其专业性较强、信息量较大、结构较复杂等特点,就更加凸显出了衔接手段的必要性。通过各类衔接手段的使用,可使文章结构清晰连贯,语义通顺。衔接手段的运用对于理解和翻译文本很有帮助。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
马文博
展开 >
作者单位:
中央财经大学,北京102206
关键词:
衔接手段
财经文本
翻译
词汇特点
句子特点
出版年:
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2022.
(2)
参考文献量
11