首页|多元系统论视阈下《黄帝内经》中"喘"字英译探析

多元系统论视阈下《黄帝内经》中"喘"字英译探析

扫码查看
《黄帝内经》是中国古代中医典籍的优秀代表,其英译对中医药文化对外传播起重要推动作用。但是目前国内对《黄帝内经》中术语的"一词多义"现象及文化负载词研究还不够深入,缺乏定量定性分析相结合的研究。该研究基于文树德和李照国的《素问》译文,自建了小型语料库,在埃文·佐哈尔的多元系统论视域下先从量化角度对"喘"字进行统计分类,再结合具体案例展开定性分析,探讨了译者翻译策略差异的深层次原因,并总结该理论对中医术语翻译的借鉴意义。

王宏宏、周恩、胡鸿毅

展开 >

上海中医药大学外语教学中心,上海201203

《黄帝内经》 中医 术语翻译 多元系统论

2020年度教育部人文社会科学研究规划基金

20YJA740064

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(3)
  • 8