首页|汉英名词形态标记的对比与翻译

汉英名词形态标记的对比与翻译

扫码查看
名词形态标记是词类形态标记中最常见的类型,是指动词、形容词等通过派生变化,转化成名词。该文将汉、英语言中的名词形态标记进行对比,说明汉英名词形态标记在标记形式和数量上的较大差异,并尝试从语言结构和思维方式层面解释其差异的原因。汉英名词形态标记的差异遵循语言的省力原则,并且受具体和抽象思维差异的影响,这也从构词的角度揭示了英语语言的时间性和汉语语言的空间性。在翻译实践中,熟知汉英名词形态标记的差异及原因,实现语言的达意、地道、合宜,有利于促进中国文化的海外传播。

王璐

展开 >

北方工业大学文法学院,北京100044

名词形态标记 汉英对比 翻译 时空性差异

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(3)
  • 4