国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
数字原生代之字幕翻译教学
数字原生代之字幕翻译教学
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
作为数字原生代的当代大学生,试听产品在其学习外语的过程中扮演着重要角色。外国影视作品的字幕翻译练习能让学习者产生兴趣共振,克服学习的倦怠情绪,提高外语能力和翻译技能。字幕翻译是提高外语学习的有效教学方法,但其长期处于翻译研究的边缘地带,在教学中并不普及且大多停留在纸上谈兵阶段,和真实的翻译语境严重脱节。如何运用字幕翻译技术,定位教师角色并调动学生能动性是字幕翻译教学中值得研究和探讨的问题。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
徐洁
展开 >
作者单位:
北京语言大学,北京100083
关键词:
数字原生代
字幕翻译
字幕翻译技术
字幕教学
试听翻译
基金:
北京语言大学院级科研项目(中央高校基本科研业务专项)
项目编号:
17YJ020006
出版年:
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2022.
(3)
参考文献量
1