国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语(下)
2022,
Issue
(4) :
13-15.
中式思维对汉英翻译的影响
韩雨晴
李红
海外英语(下)
2022,
Issue
(4) :
13-15.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
中式思维对汉英翻译的影响
韩雨晴
1
李红
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
吉林外国语大学高级翻译学院,吉林长春130117
折叠
摘要
随着中国对外开放水平不断提高,中西文化交流日益频繁.汉英翻译作为中国文化"走出去"的重要媒介,扮演着重要作用.然而受母语思维负迁移影响,汉英翻译中"中式英语"现象明显.该研究旨在探究中式思维对汉英笔译的具体影响、如何逐步减轻这些消极影响,基于此提出有效的应对策略.该研究采用问卷及文本分析相结合的方式对吉林外国语大学五十名研究生展开调查,最后结果表明,中式思维对汉英翻译具有负迁移影响,具体表现在词汇选择、语法分析等方面.
关键词
中式思维
/
汉英笔译
/
负迁移
/
中式英语
引用本文
复制引用
基金项目
吉林外国语大学校级项目(JWXSKY2020A145)
出版年
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果