国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
动态对等视角下英译《倾城之恋》风格再现探究
动态对等视角下英译《倾城之恋》风格再现探究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
小说不仅通过情节引人入胜,作者的语言风格也是吸引读者的重要因素。该文以张爱玲的《倾城之恋》英译为例,从动态对等的视角切入,结合相关风格翻译理论对原文风格再现进行研究,探讨金凯筠译本如何在译文中再现原文风格。由此,梳理金凯筠在翻译中的主要策略,期待为中国现代小说英译提供可借鉴的经验。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
杜宇翔、黄蕾
展开 >
作者单位:
暨南大学翻译学院,广东珠海519000
关键词:
《倾城之恋》
风格再现
金凯筠译本
动态对等
翻译策略
基金:
2020年度暨南大学大学生创新创业训练计划
项目编号:
CX20322
出版年:
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2022.
(6)
参考文献量
7