国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语(下)
2022,
Issue
(6) :
21-23,32.
动态对等视角下英译《倾城之恋》风格再现探究
杜宇翔
黄蕾
海外英语(下)
2022,
Issue
(6) :
21-23,32.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
动态对等视角下英译《倾城之恋》风格再现探究
杜宇翔
1
黄蕾
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
暨南大学翻译学院,广东珠海519000
折叠
摘要
小说不仅通过情节引人入胜,作者的语言风格也是吸引读者的重要因素.该文以张爱玲的《倾城之恋》英译为例,从动态对等的视角切入,结合相关风格翻译理论对原文风格再现进行研究,探讨金凯筠译本如何在译文中再现原文风格.由此,梳理金凯筠在翻译中的主要策略,期待为中国现代小说英译提供可借鉴的经验.
关键词
《倾城之恋》
/
风格再现
/
金凯筠译本
/
动态对等
/
翻译策略
引用本文
复制引用
基金项目
2020年度暨南大学大学生创新创业训练计划(CX20322)
出版年
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
引用
认领
浏览量
1
参考文献量
7
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果