首页|动态对等视角下英译《倾城之恋》风格再现探究

动态对等视角下英译《倾城之恋》风格再现探究

扫码查看
小说不仅通过情节引人入胜,作者的语言风格也是吸引读者的重要因素。该文以张爱玲的《倾城之恋》英译为例,从动态对等的视角切入,结合相关风格翻译理论对原文风格再现进行研究,探讨金凯筠译本如何在译文中再现原文风格。由此,梳理金凯筠在翻译中的主要策略,期待为中国现代小说英译提供可借鉴的经验。

杜宇翔、黄蕾

展开 >

暨南大学翻译学院,广东珠海519000

《倾城之恋》 风格再现 金凯筠译本 动态对等 翻译策略

2020年度暨南大学大学生创新创业训练计划

CX20322

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(6)
  • 7