首页|唐诗《过故人庄》英译研究概述

唐诗《过故人庄》英译研究概述

扫码查看
该文是对于孟浩然《过故人庄》不同英译本差异研究的概述。通过文献梳理发现,仅有四篇文章,从"三美理论""接受美学理论""系统功能语言学及物性视角"等角度对《过故人庄》不同英译本在字词选取、韵律表达、意象传递等方面的差异进行研究,且分析不同译者所采用的翻译思想和翻译策略。可见,孟浩然《过故人庄》英译研究有待进一步深入挖掘和探讨。

范嘉欣、李梓铭

展开 >

辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029

《过故人庄》 英译本 文献研究

2021年辽宁师范大学教师指导本科生科研训练项目2021年辽宁师范大学大学生创新训练项目

CX202102050

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(6)
  • 4