海外英语(下)2022,Issue(6) :24-25.

唐诗《过故人庄》英译研究概述

范嘉欣 李梓铭
海外英语(下)2022,Issue(6) :24-25.

唐诗《过故人庄》英译研究概述

范嘉欣 1李梓铭1
扫码查看

作者信息

  • 1. 辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029
  • 折叠

摘要

该文是对于孟浩然《过故人庄》不同英译本差异研究的概述.通过文献梳理发现,仅有四篇文章,从"三美理论""接受美学理论""系统功能语言学及物性视角"等角度对《过故人庄》不同英译本在字词选取、韵律表达、意象传递等方面的差异进行研究,且分析不同译者所采用的翻译思想和翻译策略.可见,孟浩然《过故人庄》英译研究有待进一步深入挖掘和探讨.

关键词

《过故人庄》/英译本/文献研究

引用本文复制引用

基金项目

2021年辽宁师范大学教师指导本科生科研训练项目(CX202102050)

2021年辽宁师范大学大学生创新训练项目()

出版年

2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
参考文献量4
段落导航相关论文