首页|基于中外旅游宣传网页对比的中国古典园林建筑名称翻译研究

基于中外旅游宣传网页对比的中国古典园林建筑名称翻译研究

扫码查看
中国古典园林建筑是中国传统文化的重要组成部分,园林建筑名称的翻译是否得当,对于向英美国家的读者和游客介绍中国古典园林文化起着重要作用。建筑名称包含建筑术语,同时又蕴涵一定的景物描写和文化内涵。论文以奈达的功能对等理论为指导,提出了建筑名称翻译应实现形式对等、内容对等和读者反应对等,进而提出了园林建筑名称翻译的策略,并对比了中外旅游宣传网页的古典园林建筑名称翻译。

邝江红、李崇瑀、时小轶、梁杰英、陈职聪

展开 >

柳州工学院,广西柳州545616

中国古典园林建筑名称 功能对等 翻译策略 翻译对比

柳州工学院2020年重点教学改革项目2020年度广西壮族自治区高等教育本科教学改革工程项目2021年度广西壮族自治区高等教育本科教学改革工程项目2020年度广西壮族自治区高等学校中青年教师科研基础能力提升项目2020年广西大学生创新创业训练计划2020年广西大学生创新创业训练计划

2020JGCZ0032020JGA4142021JGA4242020KY60007202013639075202013639074

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(6)
  • 4