首页|目的论视角下的字幕翻译探究——以《绿皮书》为例

目的论视角下的字幕翻译探究——以《绿皮书》为例

扫码查看
影视作品作为大众传媒的主流,对文化的传播与交流起到了重要的作用。因而,字幕翻译对于国外影视作品的传播是不可或缺的。该文基于德国功能学派的翻译目的论,以电影《绿皮书》中的字幕为语料,分析目的论视角下译者在进行字幕翻译时使用的策略,如归化、异化、增译等,以期在为目的语观众消除观影障碍、提升观影体验的同时,也能为字幕翻译质量的提高及发展提供思路和启示。

雷晨、向玉

展开 >

湖北工业大学外国语学院,湖北武汉430068

目的论 字幕翻译 翻译策略 《绿皮书》

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(6)
  • 1
  • 5