海外英语(下)2022,Issue(6) :28-29,41.

目的论视角下的字幕翻译探究——以《绿皮书》为例

雷晨 向玉
海外英语(下)2022,Issue(6) :28-29,41.

目的论视角下的字幕翻译探究——以《绿皮书》为例

雷晨 1向玉1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖北工业大学外国语学院,湖北武汉430068
  • 折叠

摘要

影视作品作为大众传媒的主流,对文化的传播与交流起到了重要的作用.因而,字幕翻译对于国外影视作品的传播是不可或缺的.该文基于德国功能学派的翻译目的论,以电影《绿皮书》中的字幕为语料,分析目的论视角下译者在进行字幕翻译时使用的策略,如归化、异化、增译等,以期在为目的语观众消除观影障碍、提升观影体验的同时,也能为字幕翻译质量的提高及发展提供思路和启示.

关键词

目的论/字幕翻译/翻译策略/《绿皮书》

引用本文复制引用

出版年

2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
被引量1
参考文献量5
段落导航相关论文