国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语(下)
2022,
Issue
(6) :
70-71.
基于施为性言语行为理论的字幕翻译——以《绝望的主妇》为个案研究
刘晓麒
海外英语(下)
2022,
Issue
(6) :
70-71.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
基于施为性言语行为理论的字幕翻译——以《绝望的主妇》为个案研究
刘晓麒
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
陕西职业技术学院,陕西西安710100
折叠
摘要
该文以《绝望的主妇》为个案研究,探讨了基于施为性言语行为理论的字幕翻译策略.在翻译影视剧中的人物对话时,不仅要使目的语观众明白其字面意思,更要使他们领略到其中所蕴含的施为用意,这样才能使观众更好地理解剧情以及剧中人物所表达的真实意图,施为性言语行为理论为成功的字幕翻译提供了合理的理论框架.
关键词
施为性言语行为理论
/
字幕翻译
/
施为用意
/
《绝望的主妇》
引用本文
复制引用
出版年
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
7
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果