海外英语(下)2022,Issue(6) :70-71.

基于施为性言语行为理论的字幕翻译——以《绝望的主妇》为个案研究

刘晓麒
海外英语(下)2022,Issue(6) :70-71.

基于施为性言语行为理论的字幕翻译——以《绝望的主妇》为个案研究

刘晓麒1
扫码查看

作者信息

  • 1. 陕西职业技术学院,陕西西安710100
  • 折叠

摘要

该文以《绝望的主妇》为个案研究,探讨了基于施为性言语行为理论的字幕翻译策略.在翻译影视剧中的人物对话时,不仅要使目的语观众明白其字面意思,更要使他们领略到其中所蕴含的施为用意,这样才能使观众更好地理解剧情以及剧中人物所表达的真实意图,施为性言语行为理论为成功的字幕翻译提供了合理的理论框架.

关键词

施为性言语行为理论/字幕翻译/施为用意/《绝望的主妇》

引用本文复制引用

出版年

2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
参考文献量7
段落导航相关论文