国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语(下)
2022,
Issue
(7) :
18-20.
政府工作报告与外宣类材料汉英转换中翻译技巧的分析
栾芳
海外英语(下)
2022,
Issue
(7) :
18-20.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
政府工作报告与外宣类材料汉英转换中翻译技巧的分析
栾芳
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
河北经贸大学外国语学院,河北石家庄050000
折叠
摘要
政府工作报告与外宣类材料是最为官方的文本材料,无论对于初学者还是资深翻译都是学习翻译提高翻译水平必不可少的学习材料.认真学习汉译英官方译文有助于翻译者们更全面地了解国情,更准确地提高汉语语域,从而更好地向世界展示中国.经过研究近几年官方英文译文,该文总结出相关翻译技巧,并结合实例逐一分析,希望给翻译学者们提供有利帮助.
关键词
政府工作报告
/
外宣类材料
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果