海外英语(下)2022,Issue(7) :27-29.

《死水微澜·在天回镇》巴蜀方言误译研究

余婉馨
海外英语(下)2022,Issue(7) :27-29.

《死水微澜·在天回镇》巴蜀方言误译研究

余婉馨1
扫码查看

作者信息

  • 1. 河北传媒学院,河北石家庄050000
  • 折叠

摘要

《死水微澜》是现当代巴蜀乡土文学的典范之作,其中富含地道的四川方言,展示了巴山蜀水之地独特的地域文化特征,尤其反映出了渗入近代四川人民生活方方面面的袍哥文化.通过对比胡志挥和Bret Sparkling&Yin Chi对《死水微澜》第二部分"在天回镇"的翻译,笔者发现大量方言误译,并将其分为袍哥文化相关方言误译和其他巴蜀方言误译.其中,与袍哥文化相关的方言误译可进一步细分为对袍哥组织和人物身份的误译以及对袍哥文化的误译,其他类别的巴蜀方言误译其成因则有隐喻传达无效、人物指代混乱和文化能力欠缺三方面.

关键词

《死水微澜》/方言/袍哥/误译

引用本文复制引用

基金项目

河北传媒学院在读研究生创新能力培养资助项目(2022)(HCCXXM2022020)

出版年

2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
浏览量5
参考文献量5
段落导航相关论文