国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语(下)
2022,
Issue
(8) :
38-39,51.
概念隐喻视角下英汉隐喻翻译策略研究
王芳
海外英语(下)
2022,
Issue
(8) :
38-39,51.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
概念隐喻视角下英汉隐喻翻译策略研究
王芳
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
吉林师范大学外国语学院,吉林长春130000
折叠
摘要
作为人类基本的认知方式之一,隐喻不仅是一种修辞手法,更是一种人们日常生活所需的抽象思维方式.隐喻翻译是一个复杂的认知过程,即从源语语篇到目的语语篇的映射和解码过程.该文从概念隐喻视角出发,以口语交际对话中的中英译文为语料,借助概念隐喻的认知映射功能,对生活语言中的概念隐喻进行认知解读和翻译分析后,发现在隐喻翻译的过程中,译者主要采用直译法、意译法、转换喻体三种翻译策略.通过对翻译策略的解读,让学习者对西方文化有更加清晰的认识和深入的了解,从而提高英语学习者的文化素养和交流能力.
关键词
概念隐喻
/
隐喻翻译策略
/
认知映射功能
/
认知过程
/
口语交际
引用本文
复制引用
出版年
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果