海外英语(下)2022,Issue(8) :38-39,51.

概念隐喻视角下英汉隐喻翻译策略研究

王芳
海外英语(下)2022,Issue(8) :38-39,51.

概念隐喻视角下英汉隐喻翻译策略研究

王芳1
扫码查看

作者信息

  • 1. 吉林师范大学外国语学院,吉林长春130000
  • 折叠

摘要

作为人类基本的认知方式之一,隐喻不仅是一种修辞手法,更是一种人们日常生活所需的抽象思维方式.隐喻翻译是一个复杂的认知过程,即从源语语篇到目的语语篇的映射和解码过程.该文从概念隐喻视角出发,以口语交际对话中的中英译文为语料,借助概念隐喻的认知映射功能,对生活语言中的概念隐喻进行认知解读和翻译分析后,发现在隐喻翻译的过程中,译者主要采用直译法、意译法、转换喻体三种翻译策略.通过对翻译策略的解读,让学习者对西方文化有更加清晰的认识和深入的了解,从而提高英语学习者的文化素养和交流能力.

关键词

概念隐喻/隐喻翻译策略/认知映射功能/认知过程/口语交际

引用本文复制引用

出版年

2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
参考文献量2
段落导航相关论文