海外英语(下)2022,Issue(9) :11-12.

从目的论看《马达加斯加的企鹅》配音翻译

陈曦阳 李娟
海外英语(下)2022,Issue(9) :11-12.

从目的论看《马达加斯加的企鹅》配音翻译

陈曦阳 1李娟1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广西演艺职业学院,广西南宁530226
  • 折叠

摘要

文章通过目的论对《马达加斯加的企鹅》片段进行配音翻译分析,证明以下结论:1)"目的证明手段正当".以目的语言最终呈现的形式和语义来达到源语言创设的目的,是翻译的最根本性原则;2)从翻译形式转向交际功能和社会环境,达到语篇一致与忠实原则.配音翻译遣词造句与人物个性一致,忠实保证口型同步,声画一致,才能给观众呈现一部"原汁原味"的作品.

关键词

配音翻译/目的论/《马达加斯加的企鹅》

引用本文复制引用

出版年

2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
参考文献量1
段落导航相关论文