首页|生态翻译理论视域下的宁波餐厅菜名翻译研究

生态翻译理论视域下的宁波餐厅菜名翻译研究

扫码查看
该小组研究以"涌上外婆桥"餐厅的菜品菜名语言特征为例,梳理生态翻译学核心理论,运用"三维"适应转换策略对菜名翻译中存在的拼写错误、漏译等问题进行分析,在该理论的指导下,进而得出较恰当的译文.最后,思考菜名翻译欠佳会对文化输出带来效率低、可信度低等负面效应,以及菜名翻译欠佳的原因,从而得出可以通过寻求社会上的翻译机构进行帮助,定向培养翻译人才,设置第三方审查制度等方式来解决翻译欠佳问题.

陈相如、郭玉屏、叶淑慧、王虹、冯诗雨

展开 >

宁波工程学院外国语学院,浙江宁波315211

菜名翻译 生态翻译学 "三维"适应转换 翻译生态 适应性选择

宁波工程学院校级创新项目

2020093

2022

海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
年,卷(期):2022.(9)
  • 5