海外英语(下)2022,Issue(10) :26-28.

《山海经》在英语世界的翻译与研究综述

方耀 许宗瑞
海外英语(下)2022,Issue(10) :26-28.

《山海经》在英语世界的翻译与研究综述

方耀 1许宗瑞1
扫码查看

作者信息

  • 1. 安徽农业大学外国语学院,安徽合肥230036
  • 折叠

摘要

《山海经》在英语世界真正意义上的翻译与研究始于美国学者希夫勒于1978年节译出版的《山海经之神怪》(The Leg⁃endary Creatures of the Shan Hai Ching).到目前为止,《山海经》5部英译本已经逐步打通了其西传与研究的通道.同时近20年来,以法国学者利希特曼为代表的西方学者正逐步对《山海经》进行深入研究,《山海经》在英语世界的影响力正在日趋增加.然而,西方学者的研究视角相对局限,《山海经》在海外的影响力仍需国内学者对其研究成果的主动传播.

关键词

《山海经》/英语世界/翻译/研究

引用本文复制引用

基金项目

中国外语教育基金(第十一批)(ZGWYJYJJ11A180)

出版年

2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
浏览量4
参考文献量3
段落导航相关论文