国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
永州市景观标识语翻译中的中式英语问题探究
永州市景观标识语翻译中的中式英语问题探究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
永州发展全域旅游是其对外宣传的主要途径,而旅游区的标识语翻译质量关系工作的开展。受多种因素的影响,景区标识语翻译中出现了中式英语问题,如滥用拼音翻译、标点符号使用中式英语化和大小写不规范、词汇翻译中式化、文化内涵中式化、语篇结构中式化等。相关人员应运用相关理论指导翻译实践;同时,旅游负责部门要加强景区标识语的翻译质量监督和管理工作以避免中式英语的问题,这样才能更好服务永州全域旅游发展。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李雯
展开 >
作者单位:
湖南科技学院,湖南永州425000
关键词:
标识语翻译
中式英语
建议
永州
基金:
永州市科技创新指导性计划(2018)
项目编号:
2018ZD32
出版年:
2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2022.
(10)
被引量
1
参考文献量
2