海外英语(下)2022,Issue(11) :62-64.

互文性视角下的宋词英译研究——以许渊冲英译本为例

白雪 韩敏
海外英语(下)2022,Issue(11) :62-64.

互文性视角下的宋词英译研究——以许渊冲英译本为例

白雪 1韩敏1
扫码查看

作者信息

  • 1. 内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010080
  • 折叠

摘要

宋代是继唐代之后我国文学发展的繁荣时期,因而宋词在中国古代文学中的地位极其重要.宋词讲求格律,平仄.根据朱莉娅·克里斯蒂娃提出的互文性理论,它不仅体现在文内的暗指,同时还体现在文内的结构上.在互文性视角下,译者可以理解宋词的互文性表达,领略宋词翻译之美.该文试从许渊冲英译本入手进行文本分析,探讨许渊冲宋词翻译的音韵、意象在互文性理论上的具体体现.

关键词

朱莉娅·克里斯蒂娃/互文性理论/宋词/许渊冲/音韵/意象

引用本文复制引用

基金项目

内蒙古工业大学教学改革项目(2017)(2017107)

出版年

2022
海外英语(下)
安徽科学技术出版社

海外英语(下)

ISSN:1009-5039
参考文献量3
段落导航相关论文