汉语{开眼}{合眼}动词的历时演变及其他
A Study on the Diachronic Evolution of Chinese Verb of"Open Eyes"and"Close Eyes"and Others
陈智1
作者信息
- 1. 湖南省长沙市岳麓区桔子洲街道湖南师范大学(二里半校区)文学院 邮 编:410006
- 折叠
摘要
汉语表示{开眼}的动词经历了从"开"到"睁"的演变,"睁"的语源当是与"桢"等一批词读音相关的俗语词,"撑"大致在明代及其后时期在吴语与赣语等地区使用;汉语表示{合眼}的动词经历了从"瞑"到"闭",再到近代汉语时期形成"闭""合"的竞争与互补,并一直持续至今.两个概念场成员在历史上的演变并不同步,于内体现出相关用词的更新调整,于外反映出各时代基础方言的变更.
Abstract
The verb meaning"Open Eyes"in Chinese experienced the evolution from"Kai(开)"to"Zheng(睁)"."Zheng(睁)"was derived from the colloquial word related to"Zhen(桢)"pronunciation,and"Chieng(撑)"was roughly used in Wu and Gan languages in the Ming Dynasty and later periods.The verb meaning"Close Eyes"in Chinese has gone through the competition and complementarity of"Ming(瞑)"and"Bi(闭)"in modern Chi-nese,which has been going on till now.The evolution of the members of the two concept fields is not synchronous in history,which reflects the updating and adjustment of related words in the internal and the change of fundamental dialects in different times in the exter-nal.
关键词
{开眼}/{合眼}/睁/闭/历时演变Key words
Open Eyes/Close Eyes/Zheng(睁)/Bi(闭)/diachronic evolution引用本文复制引用
基金项目
国家社科基金重大项目(16ZDA171)
上海市社科规划青年课题(2017EYY003)
湖南省研究生创新项目一般项目(CX20220471)
出版年
2023