首页|日本禅籍抄物与《汉语大字典》修订琐议

日本禅籍抄物与《汉语大字典》修订琐议

On Japanese Transcript of Zen Books and Revision of Hanyu Da Zidian

扫码查看
适当增补字头和沟通字际关系是字典修订的主要内容之一.日本禅籍抄物能够真实反映书写时代的文字面貌,可视为近代汉字研究的第一手材料.本文试从增补字头和字际关系方面入手,就禅籍写本(抄物)所见俗写字对于《大字典》修订的价值略加讨论.
Appropriate addition of prefixes and relationship building between characters becomes one of the main contents of dictionary revision.Japanese transcript of Zen books truly reflected the written appearance of the writing era,which can be regarded as the first-hand material for the study of modem Chinese characters.This paper tries to start with the addition of prefixes and relationship building between characters,and discusses the value of the common writing in Zen transcript to the revision of Hanyu Da Zidian.

transcriptHanyu Da Zidianthe relationship between characters

雷汉卿

展开 >

四川大学文学与新闻学院,四川 成都 610064

抄物 《汉语大字典》 字际关系

2024

井冈山大学学报(社会科学版)
井岗山大学

井冈山大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.197
ISSN:1674-8107
年,卷(期):2024.45(4)