国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
江海学刊
2010,
Issue
(1) :
150-159.
《(口英)咭唎国译语》的编撰与"西洋馆"问题
Compilation of Translated English Lexicon and Related Issues on "Western Bureau"
黄兴涛
江海学刊
2010,
Issue
(1) :
150-159.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
《(口英)咭唎国译语》的编撰与"西洋馆"问题
Compilation of Translated English Lexicon and Related Issues on "Western Bureau"
黄兴涛
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
中国人民大学清史研究所
折叠
摘要
乾隆是中国最早直接接触英国人和英国语文的清朝皇帝.他统治时期,朝廷就曾编纂出一部至今仍藏在深宫的中英词汇对译文典--<咭唎国译语>.该书的内容明显带有"广东英语"的诸多特征,却长期为英国在华传播史研究者所忽略.缘此,探讨该书的编纂由来、背景和内涵特点,其意义不言而喻;围绕这一主题,还考察辨析了当时"西洋馆"的设立和中国人"西洋"观的演变问题,并澄清了一些误解.
关键词
(口英)咭唎国译语
/
乾隆
/
西洋馆
/
广东英语
引用本文
复制引用
基金项目
教育部人文社会科学重点研究基地中国人民大学清史所重点项目(08JJD770090)
出版年
2010
江海学刊
江苏省社会科学院
江海学刊
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.873
ISSN:
1000-856X
引用
认领
被引量
7
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果