国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
金田
2016,
Issue
(3) :
344-345.
基于语料库的《再别康桥》的英译本及译者风格研究
贾莉莉
金田
2016,
Issue
(3) :
344-345.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
基于语料库的《再别康桥》的英译本及译者风格研究
贾莉莉
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖北大学文学院
折叠
摘要
利用语料库研究译者风格能有效避免个人主观倾向,通过具体数据直观地展现分析过程,得出客观科学的分析结果.本文使用语料库分析软件AntConc,通过自建小型语料库,从词汇和句法两个层面对徐志摩《再别康桥》的三个英文译本进行数据统计和初步的量化分析,比较三种译本在风格上的异同.
关键词
《再别康桥》
/
语料库
/
译者风格
引用本文
复制引用
出版年
2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会
金田
影响因子:
0.061
ISSN:
1003-0832
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果