国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
解析外国文学翻译过程中思想传达的指向变化
解析外国文学翻译过程中思想传达的指向变化
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
翻译是语言交流的桥梁,也是文化、思想传达的重要途径,所承载的不仅是跨语言的交流,更是跨文化的传播.翻译文学不可能等同于外国文学,但是翻译文学却是外国文学思想传递的重要途径.因此,研究翻译过程中文学思想传达指向变化不仅对外国文学的传播具有重要作用,而且对我国翻译外国文学作品的质量提升有着重大帮助.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
陈洁
展开 >
作者单位:
铜仁学院
关键词:
外国文学
文学翻译
思想传达
指向变化
出版年:
2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会
金田
影响因子:
0.061
ISSN:
1003-0832
年,卷(期):
2016.
(3)
参考文献量
3