国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
王玉公示语翻译的显性化与隐性化研究——以淮阳伏羲太昊陵景区为例
王玉公示语翻译的显性化与隐性化研究——以淮阳伏羲太昊陵景区为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本文以淮阳太昊陵景区为具体案例,从认知语言学角度出发,讨论公示语翻译中隐性化与显性化之间转化的可能性,实现英汉翻译中词汇、篇章、句法和文体的对等,规范并完善淮阳太昊陵景区的英语公示语,以使更多的国内外游客了解淮阳,走进太昊陵,促进伏羲文化在世界范围内的传播.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王玉
展开 >
作者单位:
贵州师范大学外国语学院
关键词:
显性化与隐性化
公示语翻译
文化传播
出版年:
2016
金田
广西玉林市文学艺术界联合会
金田
影响因子:
0.061
ISSN:
1003-0832
年,卷(期):
2016.
(3)
参考文献量
6